New Arrival

まず初めにご覧下さい
まず初めにご覧下さい
ご購入前にご確認ください 当ショップをご覧いただきありがとうございます。 皆さまに気持ちよくお買い物をしていただくために、以下の点をご確認ください。 ⸻ 【全体のご案内】 • 掲載されていない商品は販売しておりません。 • スケジュールは数ヶ月単位で決まっているため、完売商品の再販時期はお答えできません。 • 上記内容に関する個別のお問い合わせには、ご返信を控えさせていただく場合がございます。 ⸻ 1)再販について 再販のお問い合わせには個別にお返事しておりません。 最新情報はSNSや販売ページをご確認ください。 ⸻ 2)発送までの日程について すべて一人で運営しております。 そのため、発送までにお時間をいただく場合がございます。 • 通常商品でも、ご入金から発送まで最大で約1週間かかることがあります。 • 【受注制作】と記載のある商品は、制作から発送まで最大で約1ヶ月お時間をいただく場合があります。 ※納期は各商品ページをご確認ください。 ※同一のご注文で多数購入された場合、納期が延びる可能性があります。 ⸻ 3)送料・発送について • 同一住所宛のご注文は、できる限りまとめて発送いたします。 • 通常は日本郵便「ゆうパケットポスト」にて発送いたします。サイズオーバーの場合は宅配便(ゆうパック等)に切り替えます。 ※別会計で送料が重複した場合、別送になることがあります。 ※まとめて発送をご希望の場合は「おまとめ専用ページ」を作成し直す必要があります。ご注文後にメッセージにてお伺いします。 ※48時間以内にご返信がない場合は、環境配慮の観点から同梱にて発送させていただくことがあります。 ⸻ 4)受注制作について • 【受注制作】と記載されている商品は、ご注文後に制作を行うため、発送まで最大で1ヶ月ほどお時間をいただく場合がございます。 • ハンドメイドのため、見本と全く同じ仕上がりにはなりません。  顔の位置やパーツの配置に個体差があります。 ※上記にご理解・ご納得いただけない方、サンプルと全く同じ仕上がりをお求めの方は、ご購入をご遠慮ください。 これまで1000点以上を受注制作してきましたが、大きなトラブルはほとんどございません。 ご不明な点がございましたら、ご購入後でもお気軽にご相談ください。 ※受注商品と通常商品を一緒に購入された場合、発送は受注商品の完成後となります。  (別会計でご注文いただいた通常商品は、個別に先に発送されます) ⸻ 5)仕立て方法について • ピアス/イヤリングなどの金具のご希望は、必ず備考欄にご記入ください。 • 書き忘れた場合は、アプリのチャットまたはメールにてご連絡ください。 • 金具の種類指定がある場合、備考欄・メッセージにて必ずお知らせください。 ※ご連絡がない場合、商品ページに記載の仕立て方法で制作・発送いたします。 ※発送後に金具変更をご希望の場合、送料・工賃をご負担いただきます。 ⸻ 6)自動返信メールについて • ご注文後、自動返信メールが即時届きます。届かない場合はメールアドレスの誤入力が考えられます。ご確認のうえご連絡ください。 • お支払いは、メールに記載された期日内にお願いいたします。  期日を過ぎた場合や、無断キャンセルがあった場合は、今後のお取引をお断りさせていただく場合がございます。 ⸻ 7)お問い合わせの返信について 携帯キャリアメール(docomo、au、softbank など)での未着が多発しております。 24時間以内に返信がない場合は、Gmail等のフリーメールまたはSNSのDMから再度ご連絡ください。 ※再販リクエストにはお答えしておりません。ご了承ください。 ⸻ 8)キャンセルについて ご注文確定後、または作品到着後の「個人的な理由によるキャンセル」はお受けしておりません。あらかじめご了承ください。 ⸻ 9)返品・交換について • 到着後、開封時点で明らかな破損・誤配送・欠損がある場合は、1週間以内にご連絡ください。可能な限り速やかに対応いたします。 • 開封直後の破損に限り、無償で交換対応いたします。 • 初期不良以外の場合、送料・金具代・工賃を頂戴いたします。 ⸻ 10)修理について • 金具交換:往復送料+金具代+工賃でおよそ ¥1,500〜(目安) • 使用によりビーズが取れた・変色した場合:状態によって修理可能か判断いたしますので、まずはご相談ください。 ⸻ 11)配送についてのご注意 • 日付指定配送は承っておりません。 • ホテルなど一時滞在先への発送はできません。 • お客様都合で住所不備などがあった場合、追加送料をご請求させていただく場合がございます。 ⸻ 最後に 当ショップはひとりで運営しております。ご不便をおかけすることもあるかもしれませんが、 お客様にとって、作品との出会いが楽しく、心の彩りとなることを願っております。 Thank you for visiting our shop. To ensure a pleasant shopping experience, please review the following information before making a purchase. - Items not listed on the website are not available for sale. - We are unable to provide answers regarding the restock timing of sold-out items, as the schedule is set several months in advance. - Please understand that we may not be able to respond individually to inquiries about the above points. - We do not respond individually to restock inquiries. Please check our SNS or shop page for updates. - Since the shop is run by one person, shipping may take some time. Even for in-stock items, shipping may take up to one week after payment. For made-to-order items, please allow up to one month. Check the product page for estimated delivery times. - If you purchase multiple pieces in one order, the delivery time may be longer than stated. - Orders to the same address will be shipped together whenever possible. - We primarily use Japan Post’s Yu-Packet Post service. If the item does not fit, a different delivery service such as Yu-Pack may be used. - If shipping is duplicated across multiple checkouts, the items may be shipped separately. To combine shipments, a custom listing will be created. Please respond to our message to confirm. If we do not receive a reply within 48 hours, we may combine your orders to reduce environmental impact. - Made-to-order items may take up to one month to ship. - Each handmade item may differ slightly from the sample. Placement and number of parts may vary. Please purchase only if you accept these handmade variations. - If you absolutely require the item to be identical to the sample, we kindly ask that you refrain from purchasing. - We have completed over 1,000 made-to-order items with very few issues. Please contact us if you have concerns after purchase. - If you order both made-to-order and in-stock items together, they will be shipped after the made-to-order item is ready. In-stock items ordered separately will be shipped immediately. - Please specify your preferred metal fitting (pierced earrings, clip-on, etc.) in the order notes. - If you forget to write it, contact us via app chat or email. - If no preference is provided, we will use the fitting listed on the product page. If you wish to change the fitting after shipping, additional shipping and handling fees will apply. - You will receive an automatic confirmation email upon order. If you do not receive it, there may be an error in your email address. Please contact us. - Please complete payment within the deadline stated in the email. We do not accept delayed payments for personal reasons. Cancellations without notice may result in refusal of future orders. - Carrier email addresses (e.g., docomo, au, softbank) often fail to receive our replies. If you don’t hear from us within 24 hours, please reach out via a free email service or SNS DM. - We do not respond to restock requests. - Cancellations after purchase or delivery due to personal reasons are not accepted. - If there is a clear defect, incorrect item, or damage upon arrival, please contact us within 7 days. We will handle it as quickly as possible. - Free replacement is only available for initial defects found upon opening. Other cases may require additional material and shipping costs. - Repair (e.g., metal fitting replacement): approx. ¥1,500 including round-trip shipping, parts, and labor. - If beads fall off or discolor over time, we will assess whether repair is possible. Please contact us first. - We do not accept delivery date requests. We also cannot ship to hotels. - Shipping issues due to incorrect addresses will incur additional charges. This shop is operated by a single person. We appreciate your understanding and cooperation, and hope our work brings joy and color to your daily life. 感謝您光臨本店。為了讓您能安心愉快地購物,下單前請先閱讀以下說明: - 未在網站上列出的商品恕不提供販售。 - 因製作行程為數個月規劃,無法回答缺貨商品的再販時機。 - 有關上述問題,如詢問量過多,可能無法一一回覆,敬請見諒。 - 不接受個別關於再販的查詢。請留意我們的社交平台或販售頁面以獲取最新消息。 - 由於本店為一人經營,發貨可能需要一些時間。即使是現貨商品,付款後寄出可能也需時一週。受訂製商品則可能需時最多一個月,請參閱商品頁的預估出貨時間。 - 若一次訂購多件商品,寄出時間可能會比預期更長。 - 同一地址的訂單原則上會一併寄出。 - 我們主要使用日本郵便的「ゆうパケットポスト」寄送。如商品無法裝入,將改用其他宅配方式如「ゆうパック」。 - 若您分開結帳導致重複收取運費,商品將可能分開寄送。如需合併寄送,我們將另開專用商品頁供您重新下單。若48小時內無回覆,我們可能會基於環保考量,自動為您合併寄出。 - 受訂製商品的出貨可能需時最多一個月。 - 因為為手工製作,每件成品可能與範例略有不同,包含臉部位置、零件數量等差異。請確認可接受手工差異後再下單。 - 若您希望收到與樣品完全一致的作品,我們建議您避免下單。 - 至今已製作超過1000件受訂商品,幾乎未曾發生問題。若有任何疑問,歡迎在購買後聯繫我們。 - 若您同時購買受訂製商品與現貨商品,將在受訂商品完成後一併出貨。分開下單的現貨商品則會先行寄出。 - 若您對耳環或耳夾等金具有特別需求,請務必在備註欄中註明。 - 若遺漏註記,請透過聊天或電郵聯絡我們。 - 若無特別指定,我們將依商品頁所示的金具類型出貨。如出貨後希望更換金具,需另付運費及工本費。 - 下單後將會收到自動回覆的確認電郵。若未收到,請檢查電郵地址是否正確,或主動與我們聯絡。 - 請務必於電郵中列明的期限內付款。因個人原因延遲付款或無故取消訂單者,未來可能無法再使用本店服務。 - 使用電信業者信箱(如 docomo、au、softbank)者,常有收信問題。如24小時內未收到回覆,請改用 Gmail 等自由信箱或社群平台聯繫我們。 - 我們不接受再販請求的個別回覆,敬請見諒。 - 訂單成立後或收貨後,恕不接受因個人因素而提出的取消要求。 - 若到貨後發現作品有明顯損壞、寄錯或缺件,請於一週內與我們聯繫,我們將儘快處理。 - 僅限於開封時即有瑕疵者可免費更換。其他情況則可能需額外支付金具與運費。 - 金具更換等維修費用約為1500日圓(含來回運費、材料費與工資)。 - 若長時間使用後有掉珠或變色等狀況,請先與我們聯繫,我們將視情況判斷是否可維修。 - 無法指定到貨日期。亦無法寄送至旅館或短期住宿地址。 - 若因地址錯誤導致配送問題,將會另行向您收取補寄運費。 本店為個人經營,若有諸多規定敬請見諒。希望這些作品能為您的日常生活增添色彩與喜悅。
¥50 SOLD OUT
【4/20 21:00】キラキラうさぎのネックレス| Sparkling Necklace with a Ribbon and Bunny
【4/20 21:00】キラキラうさぎのネックレス| Sparkling Necklace with a Ribbon and Bunny
リボンとウサギのモチーフが可愛らしい、少女らしさたっぷりのパールチェーンネックレスです。 チェーンの長さは約45cm+アジャスター5cmで、鎖骨の少し下にくる長さになります。 アジャスターで調整すれば、チョーカー風に短く着けることも可能です。 ⸻ A pearl chain necklace full of girlish charm, featuring an adorable ribbon and bunny motif. The chain measures approximately 45cm with an additional 5cm extender, sitting just below the collarbone. You can also wear it shorter like a choker by adjusting the length. ⸻ 這是一款充滿少女感的珍珠鍊項鍊,搭配可愛的蝴蝶結與兔兔造型。 項鍊長度約為45公分,附有5公分延長鍊,佩戴時約落在鎖骨下方。 也可以調短當作頸圈風格佩戴,展現不同可愛氣質。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥8,100
【4/20 21:00】キラキラクリップ【仕立て選べます】Sparkling Clip – Customizable Fittings Available
【4/20 21:00】キラキラクリップ【仕立て選べます】Sparkling Clip – Customizable Fittings Available
キラキラのヘアクリップです。 バレッタやブローチへの変更も可能です。ご希望の仕立てはオプションからお選びください。 長年の制作活動の中で少しずつ余っていったビーズを使用しているため、同じものはありません。すべて一点ものです。 お買い得価格の理由は、余りビーズを活用しているためです。 ⸻ This is a sparkling hair clip. You can also choose to have it made as a barrette or brooch. Please select your preferred fitting from the options. Each piece is one of a kind, made using leftover beads collected over years of production. There are no duplicates. The affordable price is possible because it’s made with surplus beads. ⸻ 這是一款閃亮的髮夾。 可更改為髮飾夾或胸針,請從選項中選擇您想要的仕樣。 使用多年創作中累積下來的剩餘珠子製作而成,因此每件都是獨一無二的。 無法重複製作。 價格實惠的原因,是因為採用了剩餘 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥3,500
【4/20 21:00】キラキラクリップ(purple)【仕立て選べます】Sparkling Clip – Customizable Fittings Available
【4/20 21:00】キラキラクリップ(purple)【仕立て選べます】Sparkling Clip – Customizable Fittings Available
キラキラのヘアクリップです。 バレッタやブローチへの変更も可能です。ご希望の仕立てはオプションからお選びください。 長年の制作活動の中で少しずつ余っていったビーズを使用しているため、同じものはありません。すべて一点ものです。 お買い得価格の理由は、余りビーズを活用しているためです。 ⸻ This is a sparkling hair clip. You can also choose to have it made as a barrette or brooch. Please select your preferred fitting from the options. Each piece is one of a kind, made using leftover beads collected over years of production. There are no duplicates. The affordable price is possible because it’s made with surplus beads. ⸻ 這是一款閃亮的髮夾。 可更改為髮飾夾或胸針,請從選項中選擇您想要的仕樣。 使用多年創作中累積下來的剩餘珠子製作而成,因此每件都是獨一無二的。 無法重複製作。 價格實惠的原因,是因為採用了剩餘 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥3,500
【4/20 21:00】キラキライヤリング 
【4/20 21:00】キラキライヤリング 
キラキラのイヤリングです。 長年の制作活動の中で少しずつ余っていったビーズを使用しているため、同じものはありません。すべて一点ものです。 お買い得価格の理由は、余りビーズを活用しているためです。 ⸻ These are sparkling earrings. Each piece is one of a kind, made using leftover beads collected over years of creation. The special price is possible because they are made from these carefully saved materials. ⸻ 呢款係閃閃發亮嘅耳環。 每對都係獨一無二,用多年製作過程中剩下嘅珠仔整成。 會有優惠價,係因為我善用咗呢啲剩餘 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品
¥4,400 SOLD OUT
【4/20 21:00】月とねこちゃんのネックレスMoon and Cat Necklace
【4/20 21:00】月とねこちゃんのネックレスMoon and Cat Necklace
月と猫ちゃんが寄り添う、ロマンティックなパールチェーンネックレスです。 高品質のガラスビジューがきらきらと輝き、胸元にさりげない魔法を添えてくれます。 チェーンの長さは約45cm+アジャスター5cmで、鎖骨の少し下に届く長さです。 もし「もう少し短めがいいな」と感じた方は、お気軽にご相談ください。 ご希望に応じて、チョーカー風にも仕上げることが可能です。 ⸻ A romantic pearl chain necklace featuring a moon and a little cat nestled together. Sparkling high-quality glass jewels add a subtle touch of magic to your neckline. The chain is approximately 45 cm with a 5 cm extender, resting just below the collarbone. If you’d prefer a shorter fit, feel free to let me know— I can customize it into a choker-style length just for you. ⸻ 呢條浪漫嘅珍珠頸鏈上,有月亮同貓咪依偎住。 高質玻璃寶石閃閃發亮,為你嘅鎖骨增添一絲魔法感。 頸鏈長約45cm,加5cm延長鏈,垂落喺鎖骨下方。 如果你覺得太長,想短啲嘅款式,可以隨時同我講, 我可以幫你調整成貼頸嘅choker風格。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥10,100 SOLD OUT
【4/20 21:00】なかよしうさぎの2wayバッグチャームFriendly Bunnies 2-Way Bag Charm
【4/20 21:00】なかよしうさぎの2wayバッグチャームFriendly Bunnies 2-Way Bag Charm
仲良しうさぎのバッグチャームです。 チェーンは取り外し可能です。 裏の仕立ては、ヘアクリップ・バレッタ・ブローチからお選びいただけます。 ご指定がない場合は、ヘアクリップ仕様でお届けいたします。 ⸻ This is a bag charm featuring a pair of friendly bunnies. The chain is removable. You can choose the backing from a hair clip, barrette, or brooch. If no preference is indicated, it will be shipped as a hair clip. ⸻ 呢款係兩隻親密兔兔造型嘅手袋吊飾。 鏈條可以拆除。 背面款式可選擇髮夾、鯊魚夾或襟針。 如無特別註明,我哋將以髮夾款式發送。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥9,000 SOLD OUT
【4/20 21:00】月とネコちゃんの2way ヘアクリップ Moon and Cat 2-Way Hair Clip
【4/20 21:00】月とネコちゃんの2way ヘアクリップ Moon and Cat 2-Way Hair Clip
月とネコちゃん、そしてキラキラ輝く高品質のガラスビジューがあしらわれた、スペシャルなバッグチャームです。 チェーンは取り外し可能で、ヘアクリップとしてもお使いいただけます。 髪にはもちろん、お好きな場所に自由につけて楽しんでください。 ⸻ A special bag charm featuring a moon, a cat, and sparkling high-quality glass jewels. The chain is detachable, so it can also be used as a hair clip. Feel free to wear it in your hair or clip it wherever you like. ⸻ 這是一款特別的包包吊飾,飾有月亮、貓咪與閃閃發光的高品質玻璃寶石。 鏈條可拆卸,也可作為髮夾使用。 不論是髮間,還是喜歡的地方,都可以自由搭配佩戴。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥9,300 SOLD OUT
【4/20 21:00】ハムスターのお顔ブローチHamster Face Brooch
【4/20 21:00】ハムスターのお顔ブローチHamster Face Brooch
大きなひまわりの種がゆれる、ハムスターのブローチです。 ころんとしたお顔と、小さく揺れる種がチャームポイント。 バッグや帽子にちょこんとつけて、一緒におでかけしてみてください。 ⸻ A hamster brooch with a big sunflower seed that gently swings. Its round little face and dangling seed are full of charm. Clip it onto your bag or hat and take your tiny friend out with you. ⸻ 呢款係倉鼠造型嘅襟針,仲掛住一粒大大嘅向日葵種子。 可愛嘅圓圓臉加上搖曳嘅種子,充滿療癒感。 可以扣喺袋或者帽上,一齊出門散步啦! つひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品
¥3,500 SOLD OUT
【4/20 21:00】白鳥のいる湖の2wayバッグチャームブローチSwan on a Lake – 2-Way Brooch
【4/20 21:00】白鳥のいる湖の2wayバッグチャームブローチSwan on a Lake – 2-Way Brooch
白鳥と水鳥たちが集う、静かな湖の風景をビーズ刺繍で表現しました。 作者が実際に盛岡・高松の池で見た、美しい情景がもとになっています。 チェーンは取り外し可能で、ブローチとしてもお使いいただけます。 ⸻ This bead embroidery piece captures a quiet lakeside scene where swans and water birds gather. It is inspired by a beautiful moment the artist witnessed in real life at Takamatsu Pond in Morioka, Japan. The chain is removable, allowing it to be worn as a brooch. ⸻ 這件作品以珠繡描繪出白天鵝與水鳥聚集的寧靜湖畔風景。 靈感來自作者實際在日本盛岡的高松池所見的美麗畫面。 吊鏈可拆卸,亦可作為胸針佩戴。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥7,500 SOLD OUT
【4/20 21:00】キラキラスワンの2way ヘアクリップ Sparkling Swan 2-Way Bag Charm 
【4/20 21:00】キラキラスワンの2way ヘアクリップ Sparkling Swan 2-Way Bag Charm 
大粒のきらめくビジューが眩しい、スワンのバッグチャームです。 高品質のガラスビジューは光を受けると、深く神秘的に輝き、虹のような彩りを映します。 チェーンは取り外し可能で、ヘアクリップとしてもお使いいただけます。 ⸻ This elegant swan bag charm features a dazzling, oversized glass jewel. The high-quality crystal catches the light and shines with a deep, mysterious glow—sometimes reflecting subtle rainbows. The chain is detachable, allowing it to be used as a hair clip as well. ⸻ 這是一款優雅的天鵝包包吊飾,點綴著閃耀的大顆玻璃寶石。 高品質水晶在光線照射下綻放神秘深邃的光芒,有時還會映出虹彩。 吊飾鏈可拆卸,也可作為髮夾使用。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥7,500 SOLD OUT
【4/20 21:00】ねころびネコちゃんヘアクリップ| Relaxed Cat Hair Clip
【4/20 21:00】ねころびネコちゃんヘアクリップ| Relaxed Cat Hair Clip
キラキラした玉であそぶ可愛い猫ちゃんのヘアクリップです This is a cute cat hair clip featuring a kitty playing with a sparkling ball. ⸻ 這是一款可愛的貓咪髮夾, 小貓正在玩閃亮亮的小珠子。 <オプション> バッグチャームチェーン https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 ネックレス加工 https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 Optional add-ons are available: Bag charm chain https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 Necklace conversion https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 可選配件如下: 手袋吊飾鏈 https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 改為頸鏈款式 https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥7,700 SOLD OUT
【4/20 21:00】妖精のキーチェーン| Fairy keychain
【4/20 21:00】妖精のキーチェーン| Fairy keychain
小さなお花の妖精さんのキーチェーンです。 ワイヤーのチェーンはネジ式でしっかりと留められるので安心。 カバンにつけて、妖精さんと一緒におでかけできます。 ※繊細なつくりのため、長時間のご使用や強い力を加えることはお避けください。 ※薄手のニットなどをご着用の際は、引っかかりにご注意ください。 ⸻ This is a keychain featuring a tiny flower fairy. The wire chain is screw-fastened, so it stays securely attached. Take your fairy friend with you wherever you go by attaching it to your bag! Please note: due to the delicate construction, avoid long-term use or applying strong force. Be careful not to snag it on fine-knit clothing such as lightweight sweaters. ⸻ 這是一款小花妖精的鑰匙圈。 採用螺旋式金屬線圈設計,穩固又安心。 可以掛在包包上,與妖精一起出門散步! *本商品為精緻手工製作,請避免長時間使用或施加強力。 *穿著薄針織衣物時,請特別注意避免勾到纖維 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥5,600 SOLD OUT
【受注制作】ちいさな金魚のビーズ刺繍 耳飾り (左右ペア)(仕立て選べます)
【受注制作】ちいさな金魚のビーズ刺繍 耳飾り (左右ペア)(仕立て選べます)
こちらは受注制作です。 発送までご入金から最大1カ月程度お時間を頂戴します。 (予定より早く発送する場合もあります。) This item is made to order. Please allow up to one month from the time of payment for shipping. (In some cases, we may ship earlier than expected.) ※二匹、左右ペアのお値段です。 一匹での販売もしています。 https://doccacocca.theshop.jp/items/64618952 《Size》 直径約3.5×2.5cm フェルト、ガラスビーズ フェルトにビーズを縫いつけています。 裏面に接着フェルトを縫いつけて仕立てていますので 耳あたりもやわらかです。 【仕立て方法】 ピアス、イヤリングから選んでください。 そのほか、ピンバッチ、ブローチ、ヘアゴム、ヘアピン、リングに変更できます。 耳飾り以外をご希望の場合は、「その他」を選択後、 備考欄またはメッセージでご希望の仕立て方法を教えてください。 ご指定が無く、ご連絡がとれない場合、 <タイプB イヤリング>で発送致します。 <Tailoring Method> Please choose from earrings or pierced earrings. You can also change to pin badges, brooches, hair bands, hair pins, and rings. If you would like something other than earrings, please select "Other", Please let us know how you would like us to tailor the earrings in the remarks column or in a message. If you do not specify and do not contact us, <we will ship as "TypeB Clip type earrings".>
¥7,000 SOLD OUT
【受注制作】キラキラの金魚(仕立て選べます) Sparkly Goldfish(Custom Fittings Available) Made to Order
【受注制作】キラキラの金魚(仕立て選べます) Sparkly Goldfish(Custom Fittings Available) Made to Order
受注制作の商品です。 発送までに最大1ヶ月ほどお時間をいただく場合がございます。 裏の仕立ては、クリップ・バレッタ・ブローチのいずれかをお選びいただけます。 ⸻ This is a made-to-order item. Please allow up to one month for production and shipping. The backing can be customized—choose from a clip, barrette, or brooch. ⸻ 此商品為接單製作。 寄出時間可能需時最多一個月。 背面款式可選擇鯊魚夾、髮夾或襟針。 <オプション> バッグチャームチェーン https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 ネックレス加工 https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 Optional add-ons are available: Bag charm chain https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 Necklace conversion https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 可選配件如下: 手袋吊飾鏈 https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 改為頸鏈款式 https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥6,500
【受注制作】キラキラのカニ(仕立て選べます) Sparkly Crab (Custom Fittings Available) Made to Order
【受注制作】キラキラのカニ(仕立て選べます) Sparkly Crab (Custom Fittings Available) Made to Order
受注制作の商品です。 発送までに最大1ヶ月ほどお時間をいただく場合がございます。 裏の仕立ては、クリップ・バレッタ・ブローチのいずれかをお選びいただけます。 ⸻ This is a made-to-order item. Please allow up to one month for production and shipping. The backing can be customized—choose from a clip, barrette, or brooch. ⸻ 此商品為接單製作。 寄出時間可能需時最多一個月。 背面款式可選擇鯊魚夾、髮夾或襟針。 <オプション> バッグチャームチェーン https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 ネックレス加工 https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 Optional add-ons are available: Bag charm chain https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 Necklace conversion https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 可選配件如下: 手袋吊飾鏈 https://doccacocca.theshop.jp/items/64902442 改為頸鏈款式 https://doccacocca.theshop.jp/items/85576903 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥6,500
【受注制作】ユニコーンと女の子2wayバッグチャームUnicorn and Girl 2-Way Bag Charm – Made to Order
【受注制作】ユニコーンと女の子2wayバッグチャームUnicorn and Girl 2-Way Bag Charm – Made to Order
ユニコーンと女の子のバッグチャームです。 こちらは受注制作の商品となります。 発送まで最大1ヶ月ほどお時間をいただく場合がございます。 裏の仕立ては、クリップ・バレッタ・ブローチからお選びいただけます。 ⸻ This is a bag charm featuring a unicorn and a girl. This item is made to order. Please allow up to one month for production and shipping. You can choose the backing from a clip, barrette, or brooch. ⸻ 呢款係獨角獸同女孩子造型嘅手袋吊飾。 此商品為接單製作, 寄出時間可能需要最多一個月。 背面款式可選擇鯊魚夾、髮夾或襟針。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた、 あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを丁寧に縫いとめています。 こちらの商品は、掲載している写真と同じ現品をお届けいたします。 ⸻ A wearable fragment of a distant world. Each accessory is hand-stitched bead by bead, crafted to bring a quiet thrill—just for you. Beads are carefully sewn onto soft felt, one by one. This item will be shipped exactly as shown in the photo. ⸻ 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都一針一線縫製而成, 是一件專屬於你的悸動飾品。 珠子逐顆縫在柔軟的氈布上,細緻而用心。 本商品將寄送與照片中相同的實品。
¥15,000
【受注制作】カニちゃんCRAB|仕立て選べるビーズ刺繍(一匹) / Custom fittings available – Made to order
【受注制作】カニちゃんCRAB|仕立て選べるビーズ刺繍(一匹) / Custom fittings available – Made to order
ぴっかぴかのカニです。 身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを縫いとめています。 ※ 受注制作のため、お届けまで最大1ヶ月ほどお時間をいただきます。 表情や形には、少しずつ個性があります。 あなたのもとに届くその子だけの、小さな違いを楽しんでいただけたら嬉しいです。 〈仕立て〉 【】からお選びいただけます。 (ご指定がない場合は【】でお届けします) ※ 同一商品は、お一人様1点までとさせていただいております。 ※ ピアスはアレルギー対応ではありません。 ⸻ 【English】 A wearable fragment of a distant world. Hand-stitched bead by bead, this accessory brings a flutter of delight—just for you. Beads are sewn one by one onto soft felt. ※ As this is a made-to-order item, please allow up to one month for delivery. Each piece may differ slightly in shape or expression— a quiet uniqueness we hope you’ll enjoy. Tailoring options can be seen in the product images. You can choose from the available options. If no preference is specified, we may select the default style for you. ※ Limited to one item per person. ※ Earrings are not allergy-safe. ⸻ 【廣東語(繁體中文)】 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都親手縫製, 為你帶來一份專屬的悸動。 珠子一顆一顆縫在柔軟的氈布上。 ※ 此作品為接單製作,寄送時間可能需時最多一個月。 每件作品在形狀與表情上會有些微差異—— 希望你會喜歡這份只屬於你的獨特。 可參考圖片了解可選的款式。 可從選項中選擇。 如未有特別說明,我們可能會為您選擇基本款式。 ※ 每人每款限購一件。 ※ 耳針非防敏設計。
¥3,000
【受注制作】UNICORN(face)|仕立て選べるビーズ刺繍 / Custom fittings available – Made to order
【受注制作】UNICORN(face)|仕立て選べるビーズ刺繍 / Custom fittings available – Made to order
身につけられる、はるかな世界のカケラ。 ひとつひとつビーズを縫い止めて作られた あなただけのときめきアクセサリーです。 フェルトの上に、一粒ずつビーズを縫いとめています。 ※ 受注制作のため、お届けまで最大1ヶ月ほどお時間をいただきます。 表情や形には、少しずつ個性があります。 あなたのもとに届くその子だけの、小さな違いを楽しんでいただけたら嬉しいです。 〈仕立て〉 ブローチ、イヤリング、ピアスからお選びいただけます。 (ご指定がない場合はブローチでお届けします) お顔の向きは左向きです。右向きをご希望の場合は備考欄にてお知らせください。 ※ 同一商品は、お一人様1点までとさせていただいております。 ※ ピアスはアレルギー対応ではありません。 A wearable fragment of a distant world. Hand-stitched bead by bead, this accessory brings a flutter of delight—just for you. Beads are sewn one by one onto soft felt. ※ As this is a made-to-order item, please allow up to one month for delivery. Each piece may differ slightly in shape or expression— a quiet uniqueness we hope you’ll enjoy. <Tailoring> You can choose from brooch, earrings, or pierced earrings. (If no selection is made, we will send it as a brooch.) The unicorn’s face will be left-facing by default. If you prefer a right-facing one, please leave a note. ※ Limited to one item per person. ※ Earrings are not allergy-safe. 可佩戴的,遙遠世界的一小塊。 每一顆珠子都親手縫製, 為你帶來一份專屬的悸動。 珠子一顆一顆縫在柔軟的氈布上。 ※ 此作品為接單製作,寄送時間可能需時最多一個月。 每件作品在形狀與表情上會有些微差異—— 希望你會喜歡這份只屬於你的獨特。 〈款式選擇〉 可選擇襟針、耳夾或耳針。 (若無指定,我們將默認為襟針形式。) 預設為左側臉。如需右側,請於備註欄留言。 ※ 每人每款限購一件。 ※ 耳針非防敏設計。
¥3,500 SOLD OUT
hatomiuco web shop

メールマガジンを受け取る